美國衛生部長艾薩坦言口誤 稱無意冒犯蔡總統

2020-08-12|牛瑀涵 綜合報導

(圖/總統府)

美國衛生部長艾薩10日拜會總統蔡英文致詞時疑似把蔡總統講成「習總統」(Ppresident Xi),艾薩11日受訪時坦言是「意外發音失誤」。

艾薩接受中央社專訪時表示,他在致詞時提到蔡總統5次,其中一次「意外發音失誤(accidentally mispronounced)」,而他很確定,蔡總統並未感到被冒犯,因為他當然無意冒犯。

艾薩口誤事件還一度引發朝野論戰,國民黨呼籲總統府應嚴正向美方抗議。國民黨團總召林為洲表示,「不論是一時口誤,或發音不準,都無傷大雅,但不必幫客人硬拗,ok?歡迎美國提高與我國官方往來層級。中華民國加油!」

總統府發言人張惇涵表示,經確認,這純粹只是拼音與發音上的問題,艾薩部長稱呼蔡總統是毫無疑義。民進黨發言人顏若芳則說,艾薩發表談話時就是以英文稱呼蔡總統(President Tsai),隨後其在推特上發文也是同樣稱呼蔡總統(President Tsai),國民黨把艾薩稱呼蔡總統的英文自行「超譯」成「習總統」,這種試圖破壞外交活動的議題令人費解,更不知道如此「超譯」的行為,究竟對台灣有何好處?